strongs_greek's Dictionary Number: [σοφίᾳ]
4678
1 Original Word: 4678
2 Word Origin: σοφία
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: sophia
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: sof-ee'-ah
7 Strong's Definition: from (4680)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [σοφίᾳ]
7529
1 Original Word: σοφίᾳ
2 Word Origin: σοφια
3 Transliterated Word: sophiai
4 TDNT/TWOT Entry: ΣΟΦΊᾼ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: wisdom/wisdom/ΣΟΦΊᾼ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [σοφίᾳ]
4678
1 Original Word: σοφία
2 Word Origin: from (4680)
3 Transliterated Word: sophia
4 TDNT/TWOT Entry: 7:465,1056
5 Phonetic Spelling: sof-ee'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [4680;]4680; wisdom (higher or lower, worldly or spiritual):--wisdom.
8 Definition:
- wisdom, broad and full of intelligence; used of the knowledge of very diverse matters
- the wisdom which belongs to men
- spec. the varied knowledge of things human and divine, acquired by acuteness and experience, and summed up in maxims and proverbs
- the science and learning
- the act of interpreting dreams and always giving the sagest advice
- the intelligence evinced in discovering the meaning of some mysterious number or vision
- skill in the management of affairs
- devout and proper prudence in intercourse with men not disciples of Christ, skill and discretion in imparting Christian truth
- the knowledge and practice of the requisites for godly and upright living
- supreme intelligence, such as belongs to God
- to Christ
- the wisdom of God as evinced in forming and executing counsels in the formation and government of the world and the scriptures
9 English: wisdom
0 Usage: wisdom
Daniel 1:17 καὶ τοῖς νεανίσκοις ἔδωκεν ὁ κύριος ἐπιστήμην καὶ σύνεσιν καὶ φρόνησιν ἐν πάσῃ γραμματικῇ τέχνῃ καὶ τῷ Δανιὴλ ἔδωκε σύνεσιν ἐν παντὶ ῥήματι καὶ ὁράματι καὶ ἐνυπνίοις καὶ ἐν πάσῃ σοφίᾳ
kai tois neaniskois edoken ho kyrios epistemen kai synesin kai phronesin en pasei grammatikei technei kai toi Daniel edoke synesin en panti rhemati kai horamati kai enypniois kai en pasei sophiaiDaniel 1 17 As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? νεανίσκοις
neaniskois youthful-skois/juvenile-skois/neani-skois/skois-neani/youthful/juvenile/ΝΕΑΝΊΣΚΟΙΣ/ jouvenceau-iskois/bacheler-iskois/neani-iskois/iskois-neani/jouvenceau/bacheler/youthful/juvenile/juvénile/ΝΕΑΝΊΣΚΟΙΣ/ΝΕΑΝΙΣΚΟΙΣ/ ? ἔδωκεν
edoken for-gap/for-ken/here-ken/edo-ken/ken-edo/for/here/edible/on this side of/ἜΔΩΚΕΝ/ here-oken/her-oken/edo-oken/oken-edo/here/her/הֲלם/פּה/hier/hemen/ở đây/anseo/an seo/ici/hier/her/כאן/פּה/tie ĉi/ĉi tie/ἜΔΩΚΕΝ/ΕΔΩΚΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ἐπιστήμην
epistemen about the times above after again-stemen/epi-stemen//about the times above after again/ἘΠΙΣΤΉΜΗΝ/ science-n/computer science-n/episteme-n/n-episteme/science/computer science/ἘΠΙΣΤΉΜΗΝ/ΕΠΙΣΤΗΜΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σύνεσιν
synesin beside with-esin/syn-esin//beside with/ΣΎΝΕΣΙΝ/ shy-in/dining-in/synes-in/in-synes/shy/dining/coiled/timidly/bashful/twisted/prudence/bashfully/convoluted/circumspect/ΣΎΝΕΣΙΝ/ΣΥΝΕΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φρόνησιν
phronesin morale-craft/morale-sin/conscience-sin/phrone-sin/sin-phrone/morale/conscience/conviction/ΦΡΌΝΗΣΙΝ/ conscience-onesin/conviction-onesin/phrone-onesin/onesin-phrone/conscience/conviction/conviction/conception/point de vue/Überzeugung/convicção/vakaumus/morale/Moral/ânimo/moraali/ΦΡΌΝΗΣΙΝ/ΦΡΟΝΗΣΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? πάσῃ
pasei all manner of means alway s any-ei/pas-ei//all manner of means alway s any/ΠΆΣῌ/ pass-ei/drop-ei/pas-ei/ei-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣῌ/ΠΑΣΗ/ ? γραμματικῇ
grammatikei bill learning letter scripture wri-tikei/gramma-tikei//bill learning letter scripture wri/ΓΡΑΜΜΑΤΙΚῇ/ grammar-ei/secretary-ei/grammatik-ei/ei-grammatik/grammar/secretary/grammarian/grammatical/grammatically/ΓΡΑΜΜΑΤΙΚῇ/ΓΡΑΜΜΑΤΙΚη/ ? τέχνῃ
technei art craft occupation/art craft occupation/ΤΈΧΝῌ/ art-ei/chops-ei/techn-ei/ei-techn/art/chops/trick/craft/techie/device/artisan/workman/gimmick/artifice/know-how/artifact/technique/artificer/craftsman/technical/ΤΈΧΝῌ/ΤΕΧΝΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? Δανιὴλ
Daniel Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ Daniel-l/Daniel-l/Danie-l/l-Danie/Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ΔΑΝΙΗΛ/ ? ἔδωκε
edoke for-ke/here-ke/edo-ke/ke-edo/for/here/edible/on this side of/ἜΔΩΚΕ/ here-doke/her-doke/edo-doke/doke-edo/here/her/הֲלם/פּה/hier/hemen/ở đây/anseo/an seo/ici/hier/her/כאן/פּה/tie ĉi/ĉi tie/ἜΔΩΚΕ/ΕΔΩΚΕ/ ? σύνεσιν
synesin beside with-esin/syn-esin//beside with/ΣΎΝΕΣΙΝ/ shy-in/dining-in/synes-in/in-synes/shy/dining/coiled/timidly/bashful/twisted/prudence/bashfully/convoluted/circumspect/ΣΎΝΕΣΙΝ/ΣΥΝΕΣΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? παντὶ
panti flag-i/beet-i/pant-i/i-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΑΝΤῚ/ always-panti/uvijek-panti/pant-panti/panti-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΑΝΤῚ/ΠΑΝΤΙ/ ? ῥήματι
rhemati evil nothing saying word-ti/rhema-ti//evil nothing saying word/ῬΉΜΑΤΙ/ verbal-i/verbal adjective-i/rhemat-i/i-rhemat/verbal/verbal adjective/ῬΉΜΑΤΙ/ΡΗΜΑΤΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὁράματι
horamati sight vision-ti/horama-ti//sight vision/ὉΡΆΜΑΤΙ/ envision-i/envisage-i/horamat-i/i-horamat/envision/envisage/ὉΡΆΜΑΤΙ/ΟΡΑΜΑΤΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐνυπνίοις
enypniois signed-niois/mortgage-niois/enyp-niois/niois-enyp/signed/mortgage/ἘΝΥΠΝΊΟΙΣ/ signed-niois/mortgage-niois/enyp-niois/niois-enyp/signed/mortgage/ἘΝΥΠΝΊΟΙΣ/ΕΝΥΠΝΙΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? πάσῃ
pasei all manner of means alway s any-ei/pas-ei//all manner of means alway s any/ΠΆΣῌ/ pass-ei/drop-ei/pas-ei/ei-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣῌ/ΠΑΣΗ/ ? σοφίᾳ
sophiai wisdom/wisdom/ΣΟΦΊᾼ/ loft-ai/Sofia-ai/sophi-ai/ai-sophi/loft/Sofia/attic/wisdom/Sophia/Sophie/garret/sophist/sophism/sophistry/sophistic/ΣΟΦΊᾼ/ΣΟΦΙΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame